世界のトイレ情報
◆ フィリピン ◆
○現地の言葉:
  タガログ語(フィリピノ語)
○トイレはどこ?
=ナサアン アング クベタ?
○言語の解説:
「ナサアン」が「どこ」、「クベタ」がトイレを表します、また「Nasaan ba C.R.?」という表現もあるそうです。「C.R.」は「Comfort Room」の略です。

タガログ語について大阪外語大学の由岐中さんがたいへん詳しく教えて下さいました。ありがとうございます。以下にやりとりしたメールの内容を抜粋します。

ang=主語にあたる単語の前につける前置詞。これによって主語を識別できる。

《小屋の質問》「ang」はただ単に主語であるということを強調したい時に使用するのであって必ずしもつける、という訳でもないのでしょうか。つまり、 Nasaan ba ang kubeta ? という言い方はするのでしょうか?これは日本語の指定の副助詞「〜は」とおなじような感覚なのかしら。
《由岐中さんの回答》angについて:kubetaはC.Rと違って昔からあるフィリピノ語の普通名詞ですよね、人名にtheをつけないように、C.Rには必要なangはkubetaには必要ないのです。

ba=日本語でいうと、 「ですか?」の「か」にあたる。baがはいっていることによって、疑問文であると分かる。

《小屋の質問》上の例では「ba」は入っていません。「ba」は例えば「今日○ ○へ行くかい?」が「今日○○へ行く?」と、語尾を上げることで疑問を表し「かい」が省略できるのと同様に省略が可能なのでしょうか?
《由岐中さんの回答》baについて:Nasaanは英語で言うWhereですから、それだけで疑問文と分かります。つまり、むりにbaをつける必要はありません。
○トイレ事情概況:
どういう訳か腰掛け式トイレに便座がない場合があるので、できればホテルで済ませて行くのが無難でしょう。

大便器小便器

■大便器事情
> パナイ島(PT&T KALIBO中継所)
> マラッカ・Taman Asean(フィリピンのスペイン人の子孫の屋敷のトイレ(展示用) )

■小便器事情

[用語*|戻0|BBS#]
PC用ページ紹介
制作者にメール